الرئيسية / شعر مترجم / قصيدة كوردية مهداة لاول رئيس لكوردستان المستقلة

قصيدة كوردية مهداة لاول رئيس لكوردستان المستقلة

شعر : كرمانج   هكاري

ترجمة : بدل رفو المزوري

 انا والليل وامنية

( القصيدة  مهداة لاول رئيس لكوردستان المستقلة )

انا والمذياع

كنا صديقين حميمين

منذ زمن طويل

وفي كل ليلة

اممده بجواري

 بالامس …

وبعد منتصف  الليل

اخذت ادور

 ازراره

ادورها

       وابحث

            وادور..

وبعد انشودة ( ئه ي ره قيب )

واذا بصوت يردد

انصتوا …

انصتوا….

هنا آمد

هنا ..

 صوت كوردستان المستقلة

صوت اربيل

              ومهاباد

                      والقامشلي..

صوت الحرية

              والديمقراطية

ايها المستمع الكريم

غدا سيقوم

رئيس كوردستان

بزيارة الى ( وانى )

سيفتتح معملا للطحين

واذا بالفرحة

 ترقص على شفاهي

صرخت

 وانتفضت

 واذا به حلم

وطفلي ( آمد)

يقول لي انهض

 يا والدي

الفطور جاهز .

\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\

ملاحظة ترجمت القصيدة مباشرة من برنامج الشاعر الكردي احمد الحسيني في لقائه مع الشاعر كرمانج هكاري  والذي بث  يوم 28\2\2007 على قناة روز تي في  وكذلك التقطت الصورة  للشاعر من التلفزيون

عن بدل رفو المزوري

شاهد أيضاً

قصائد من الشعر النمساوي

الشاعر هيرفيك فون كرويتزبروك Herwig v. Kreutzbruck     ترجمة : بدل رفو المزوري النمسا\ …

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *