الرئيسية / نصوص / نص للكاتبة النمساوية الفريدي يلينيك

نص للكاتبة النمساوية الفريدي يلينيك

 

من الادب النمساوي

 

نص : الفريدي يلينيك

JELINEK_Elfride

حاملة جائزة نوبل للاداب  عام 2004

ترجمة : بدل رفو المزوري

النمسا / غراتس

 

تحت بلطة الصباح

تحت بلطة الصباح

فمي المفتوح

المشرع

والطماع

للتفاح

والشمس

والتفاح الليمونادي.

*** ***

تحت بلطة الصباح

تعدم الشمس

بالمقصلة ..

انظر….

احتسي ليمونادها

حتى المخ

أنا اطبل على أفخادها

المدورة ….

فقلب الشمس يكشف عنه

بلا رحمة …

ويعرض للنظر وللرؤية ,

يالخباثة بلطة  الصباح

كي تظل خرساء

والينا يجئ تفاحك الاجود

الي ..الي… الي…

***  ***

درز اكليلي ..

درز قمي (من القمة الشاهقة)

قص نظيف…

رايات ذهبية …

طيور مهاجرة …

فانا أطبل كعكات

مبهرة …

على بطن الشمس

انا اطرق طبلة مسطحة

من صفيح يحمى ..

*** ***

عظم قمي( من القمة الشاهقة)

عظم جبيني…

تحت بلطة الصباح …

أنا أبرك والفم مفتوح

ودم الشمس

حامض,

طعمه ومذاقه

كسبع أصداف.

بيضوي طعم الشمس

تحت بلطة الصباح

المشفق…

انظر…

صوت طبلي

الصاخب ,

كعزلة الصدف

كمرافقة فريدة

للطيور

مع سكاكر ليمونية

واعواد طبلي

تحمى ..

ترام ..ترام .. ترام ..

دعوني ..دعوني ..دعوني

اموت مع الشمس

تحت بلطة الصباح .

/////////////////////////////////////

ملاحظة : اخترت هذا النص من كتاب الشعر ضد الاحباط والتسهيل عند عرض اللسان والذي يحتوي  على عدد كبير من قصائد شعراء النمسا ,والكتاب صدر عن دار مطبعة فيننا ـ هيمبيرك

ملاحظة 2 : لقد تعمدت استخدام  البلطة بدلا عن الفأس

 

 

 

عن ترجمة بدل رفو

شاهد أيضاً

اللغة المشتهاة

بقلم : عبد المالك زيري أَقبلْ على العالم من جديد وانظر إليهِ كما أنظرُ إليكَ …

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *